Пятница
03.05.2024
15:00
Разделы
Переводы [106]
Категории
Мини-чат
200
Twilight Emission
Ligntemission Сумерки Новолуние Музыка Twilight Клипы Книги
Наш опрос
А вы сюда зашли
1. Ради любопытства
2. Пригласили
3. Почитать фанфики
4. Поболтать
5. Посмотреть дневники вампира
6. Узнать новости
Всего ответов: 36
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
New Moon
Видео
Облако тэгов

Для красивого отображения этого блока требуется Flash Player 9 или выше.

Статистика

Статистика материалов

Новостей: 223
Файлов: 23
Фото: 8
Форум: 122/602
Коментариев: 65

Зарег. на сайте

Всего: 144
Новых за месяц: 0
Новых за неделю: 0
Новых вчера: 0
Новых сегодня: 0


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Мой сайт

Творчество наших авторов

Главная » Статьи » Фанфикшн по "Сумеречной Саге" С. Майер » Переводы [ Добавить статью ]

Пари на любовь
Глава 6.1. Дыньки

ЭДВАРД
«Ребята, неужели так трудно наполнить холодильник чем-нибудь съедобным? Кетчуп, масло, пиво – этим не наешься.» - пожаловался я, захлопывая дверцу. «Теперь я знаю, почему вы всегда торчите у меня. Я-то понимаю ценность пищи.»
Джаспер посмотрел на меня : «Ладно, Эдвард, давай пойдем в гастроном, и ты сможешь обучить нас тонкостям продовольственного шопинга.» Эммет оживился при упоминании гастронома.
«Эй, спорю, в магазине мы сможем встретить несколько хороших девушек. Это место просто кишит цыпочками. Они всегда покупают там всякую чепуху…пойдемте.» И до того, как мы успели что-то возразить, он схватил пальто и уже стоял у двери. «Ну же, ребята…»
«Я думал, что мы запретили ему поднимать тему охоты на хороших девушек.» - пробормотал я Джасперу, напяливая пальто.
«Да, но нам правда нужны продукты. И, может, он опять выкинет какую-нибудь глупость, и тем самым развлечет нас…» - отметил Джаспер. Как я мог запретить Эммету искать неприятности на свою голову? В конце концов, это всегда было смешно. К тому же, если мы будем стоять подальше от него, никто и не будет знать, что мы вместе.
Парковка возле «Safeway» была забита. Эммет попытался протиснуться в свободное пространство, опередив маленькую пожилую женщину. Она же в ответ посигналила, опустила стекло выплюнула нам в лицо уйму ругательств. «Дааа, друг, умеешь ты обратить на себя внимание женщин, куда бы мы ни пришли.» - засмеялся я.
Когда мы вошли в магазин, Эммет взял тележку, а мы с Джаспером последовали на расстоянии десяти шагов сзади. Можно было подумать, что Эммет никогда не был в супермаркете. Он подошел к овощам и начал щупать все, как ребенок.
Джаспер не вытерпел : «Эммет, брось киви и давай двигаться.»
«Но они такие круглые, покрытые пушком. Знаете, на что они похожи? Они похожи на… »
«Эммет!» - я заставил его замолчать, кивая на пятилетнего малыша, который уставился на нас с изумлением и страхом. Мама быстро схватила его за руку и утащила подальше.
Прилагая все усилия к тому, чтобы не таскаться по магазину три часа, я дал Эммету простое задание – найти пакет яблок и арбуз. Это казалось довольно безобидным заданием, но не для нашего друга! Уже через несколько секунд я увидел его, следующего за девушкой нашего возраста, которая, видно, заскочила в магазин прямо из спортзала – на ней были облегающие штанишки для йоги и короткая тренировочная майка. Эммет оглянулся на нас и помахал, указывая в спину ничего не подозревающей девушки.
Я помотал головой ‘нет’, а Джаспер замахал руками, призывая оставить ее в покое. Но кто бы нас слушал! Вместо этого, наш друг взял с прилавка две дыни, приложил их к своей груди, имитируя сиськи, и скорчил глупую рожу. Девушка, которую он только что преследовал, внезапно развернулась, увидела Эммета и все эти штучки и треснула его по голове баклажаном, который только что взяла с полки.
Эммет от неожиданности уронил дыни, и они громко шлепнулись об пол, покатившись в разные стороны. Менеджер магазина видел весь этот цирк и с серьезным видом направился к парню.
«О, сэр! У вас в магазине такие замечательные дыньки…» - неловко попытался опередить разъяренного менеджера Эммет.
«Это была моя племянница, извращенец!» - прогремел менеджер, все ближе подходя к растерянному парню.
Мы с Джаспером, недолго думая, смылись в противоположном направлении, в секцию замороженных продуктов, даже ни разу не оглянувшись.



Источник: http://ligntemission.ucoz.co.uk/forum/59-76-1
Категория: Переводы | Добавил: Selena-Nox (04.11.2009)
Просмотров: 342 | Теги: Пари на любовь | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]